Из первых уст

 А. Акаев, Президент Кыргызской Республики:
- История распорядилась так, что важнейшая роль в нашей национальной судьбе выпала на Россию и русский язык. «Россия дана нам Богом и историей», - так написал я в своей книге «Памятное десятилетие».

- Для нас русский язык – это нерушимый мост связи с великой Россией, с русским народом, первый пролет которого был заложен в конце 18 века кыргызскими дипломатами и российской царицей Екатериной Великой.

- Благодаря русскому языку связывается воедино огромное евразийское пространство от западных границ Украины и Белоруссии до Курил, от северных широт России до отрогов Ала-Тоо и Памира. На всем этом пространстве живут наши друзья, родственники, близкие знакомые, с которыми мы сохраняем дружеские отношения, поддерживаем тесное общение, поскольку говорим на одном языке – языке межнационального и мирового общения.

- Отгораживание от животворного влияния российской культуры, сужение общественно-коммуникативных функций русского языка было бы для пространства СНГ невосполнимой потерей, непростительной ошибкой. И мы никогда не станем на этот путь. Укрепляя на основе Конституции роль государственного кыргызского языка, мы в той же мере будем вести линию на поддержку официального русского языка, считая это направление не только практической, но и важнейшей задачей.

Ч. Айтматов, писатель.
- Объективно и исторически сложилось так, что для народов бывшего СССР русский язык стал важной объединяющей, плодоносной силой. В этом смысле он обладает энергетической мощью, это своего рода язык – энергоноситель. Не мешая, а способствуя развитию национальных языков, он в то же время служит «мостом», связывающим наши культуры с мировой. Повторяю, это объективная данность, не зависящая от политической конъюнктуры.

- …К тому же русский для нас особо ценен, поскольку он уже освоен. Конечно, сейчас в некоторых странах есть тенденции сосредоточиться на своем языке, что вполне понятно. Но когда доходит до крайности, до призывов полностью замкнуться только на собственном языке, то, по-моему, это чревато культурной самоизоляцией.

Р.Шукурбеков. (перевод с киргизского В. Максимов)
Самой историей навеки
Земле в советчики он дан.
Бывают языки, как реки,
А русский – это океан.
Нам свой язык безмерно дорог,
Мы им, как жизнью, дорожим
Но если гость пришел к нам в горы,
По-русски с гостем говорим.
В бою, в пути, в пылу работы,
Над книгою и за станком
Мы покоряем все высоты,
Владея русским языком.
Он окрывал красоты мира
Впервой народу моему,
Киргиз Толстого и Шекспира
Узнал благодаря ему.

Hosted by uCoz