Монголия

В вузах СССР и Российской Федерации, начиная с 50-х годов, прошли подготовку более 30 тыс. специалистов, занимающих сейчас ведущие позиции в политической, деловой и культурной жизни Монголии. Вместе с тем демократические преобразования в последнее десятилетие ослабили монопольный статус русского языка. Кроме того, в условиях расширения связей Монголии с внешним миром русскому языку приходится отстаивать завоеванную им нишу в непростой конкуренции с другими языками.

По данным Министерства науки, культуры и образования Монголии, 1380 преподавателей ведут уроки русского языка в качестве основного иностранного в 570 школах и 170 вузах и колледжах, где учатся 476 тыс. человек. Для граждан Монголии российской стороной ежегодно выделяется 150 бесплатных вузовских стипендий (треть всей квоты, предоставляемой странам Азии). Около 1000 монгольских студентов обучаются в России на коммерческой основе и 400 – в улан-баторских филиалах российских вузов (МЭИ, ВСГТУ, БурГУ, КемГУ, РЭА им.Г.В.Плеханова).

В Улан-Баторе и других крупных населенных пунктах транслируются программы российского телевидения (ОРТ, РТР, НТВ, ТВ-Центр и другие), национальное монгольское радио ведет передачи на русском языке.

Третий год функционирует Центр русского языка при Российском центре науки и культуры. Систематически проводятся олимпиады и конкурсы русского языка, в которых только в 2002 году участвовало более 120 тыс. школьников и студентов. РЦНК организуются телевизионные олимпиады, в которых ежегодно принимают участие свыше 1 тыс. человек, 10 победителей получают право на бесплатное образование в российских вузах.

Мьянма

Русский язык остается одним из основных языков, преподаваемых в качестве иностранных в двух специализированных вузах Мьянмы: Янгонском (ЯУИЯ) и Мандалайском университетах иностранных языков (МУИЯ).

МУИЯ функционирует с июля 2000 года. На кафедре русского языка 40 студентов и 6 преподавателей. Кафедра русского языка в ЯУИЯ функционирует с момента открытия университета в 1964 году (в 1964-1997 гг. ЯУИЯ имел статус института). За это время обучение прошли более 1000 человек. Из них дипломы о высшем филологическом образовании получили 160 человек (15%). 4 выпускника кафедры прошли языковую стажировку в России. В 2002-2003 учебном году на кафедре русского языка ЯУИЯ проходят обучение 70 студентов (62 - на 3-х годичных курсах, 8 – на 4-х годичных). Учебный процесс обеспечивают 7 преподавателей.

Кроме того, в Янгоне проживают около 50 человек, закончивших в 1960-1970 гг. советские вузы.

В связи с развитием в последнее время российско-мьянманского сотрудничества в различных областях можно ожидать резкого увеличения числа мьянманцев, изучающих русский язык. В 2001-2002 гг. на учебу в различные вузы России направлено более 600 человек.

Непал

Русским языком в Непале владеют примерно 5 тыс.человек, в основном это выпускники российских (советских) вузов и других стран СНГ.

Единственные в стране курсы русского языка действуют при РЦНК в г.Катманду. Однако количество слушателей на курсах незначительное. В 2002 году на курсах обучалась группа непальских студентов из 6 человек, выезжавших на учебу в Россию по гослинии. В РЦНК также ведется преподавание русского языка для соотечественников (8 человек). Планируется набор на специализированные курсы русского языка для лиц, занятых в туристическом бизнесе.

На русском языке ведется информационная и культурная работа в Российском культурном центре, в которой принимают участие Ассоциация соотечественников, Клуб друзей (Ассоциация выпускников российских (советских) вузов и стран СНГ), Непало-российская культурная ассоциация, Непало-российский литературный и лингвистический клуб, Непало-российский художественный клуб имени В.И.Сурикова.

Укреплению позиций русского языка в Непале способствует сохраняющееся у непальской молодежи стремление к получению высшего образования в России. Ежегодно Правительством России для Непала выделяется 15 стипендий. Десятки непальцев обучаются в российских вузах на коммерческой основе.

Объединенные Арабские Эмираты

По оценочным данным (официальные статистические данные отсутствуют), общее количество лиц, владеющих русским языком в ОАЭ колеблется в пределах 1,5-2 тыс. человек. В основном это выходцы из Афганистана, Судана, Египта, Сирии, Палестины, Иордании и Индии, получившие диплом о среднем специальном или высшем образовании в Советском Союзе и России.

В высших учебных заведениях ОАЭ русский язык не преподается.

Количество изучающих русский язык вне системы среднего и высшего образования определить практически невозможно в связи с тем, что в ОАЭ нет ни российского культурного центра, ни официально зарегистрированных курсов по обучению русскому языку.

В северных эмиратах Дубай и Шарджа функционируют две частные школы с преподаванием предметов на русском языке (школа в Дубае является филиалом гимназии г.Волгограда, школа в Шардже - филиал гимназии г.Красноярска). В этих школах обучаются около 250 учеников - главным образом, это дети российских граждан, работающих в ОАЭ, или дети от смешанных браков. По окончании школы выпускники получают аттестат зрелости российского образца. В этом году планируется открытие еще одной частной школы в эмирате Дубай.

Оман

Общее количество оманских граждан, владеющих русским языком и получивших образование в вузах СССР и России, составляет около 420 человек. Около 80 человек, владеющих русским языком в той или иной степени, - граждане других государств, в основном арабских стран, Индии и ряда стран Европы, работающие в Омане по частным контрактам. Большинство из них либо состоят в браке с гражданами России и других республик бывшего СССР, либо прошли обучение в советских и российских вузах или имеют опыт работы в бывшем СССР, России и странах СНГ.

В рамках межправительственного соглашения Правительство Российской Федерации ежегодно предоставляет оманской стороне в среднем 10 государственных стипендий на полный курс обучения в вузах и аспирантуре. Для многих оманцев возможность получения образования в России рассматривается как фактор, способствуюший карьерному росту на государственной службе. В этой связи оманская сторона проявляет интерес к увеличению квоты для своих граждан на обучение в России.

Существующая в Султанате система образования не предусматривает преподавания русского языка в оманских средних и высших учебных заведениях, центров по изучению русского языка не имеется.

В последнее время ввиду развития туристического обмена между Россией и Оманом, ряд представителей оманских туристических фирм проявляют интерес к изучению русского языка в объеме, необходимом для работы с российскими туристами и для совершения регулярных поездок в Россию с целью установления контактов с российскими деловыми партнерами.

Пакистан

По оценке Ассоциации пакистанских выпускников российских и советских высших учебных заведений, в Исламской Республике Пакистан в настоящее время проживают примерно 3 тыс. бывших выпускников, свободно владеющих русским языком, в том числе в Карачи – около 1 тыс.

В начальных и средних общеобразовательных школах Пакистана русский язык не изучается.

Русский язык преподается в Национальном университете современных языков г.Исламабад и в Центре изучения проблем России и стран Центральной Азии при Пешаварском университете.

По составу и качественному уровню преподавателей-русистов, оснащению учебных аудиторий современным лингафонным оборудованием, наличию учебно-методической литературы заметно выделяется Национальный университет современных языков в Исламабаде, где преподается более 15 иностранных языков. Набор слушателей проводится, как правило, по ведомственным заявкам. Срок обучения русскому языку варьируется от шести месяцев (краткосрочные курсы) до трех лет.

На курсах русского языка в Центре изучения проблем России и стран Центральной Азии при Пешаварском университете в 2001 году занимались 10 человек, в 2002 году – 14. Программа обучения рассчитана на 8 месяцев.

В Карачи русский язык изучается на курсах при представительстве Росзарубежцентра: в 2001 году на них занимались 25 человек, в 2002 году - 4.

Палестина

(Территории под управлением Палестинской Национальной Администрации)

Несколько тысяч палестинцев в Газе и на Западном берегу реки Иордан являются выпускниками российских и советских учебных заведений. Ежегодно, начиная с 1996 года, на учебу в Россию по квоте Минобразования России из Палестины выезжают порядка 100 человек. Кроме того, на палестинских территориях насчитывается около 700 россиян и русскоязычных граждан стран СНГ (главным образом, жены палестинцев, проживающие с мужьями, и дети от смешанных браков).

В силу сложной военно-политической и социально-экономической ситуации на территориях Палестинской национальной администрации, вызванной неурегулированностью палестино-израильского конфликта, в Палестине условия для распространения русского языка практически отсутствуют. Его преподавание в палестинских учебных заведениях не ведется. Возможности Общества палестино-российской дружбы (создано в 1998 году, имеет отделения в крупных городах ПНА) как центра пропаганды русского языка и культуры в нынешних обстоятельствах существенно ограничены.

Вместе с тем наличие в Палестине большого числа русскоговорящих палестинцев при сохраняющемся здесь значительном интересе к нашей стране может после нормализации обстановки открыть перспективу укрепления позиций русского языка среди местного населения.

Саудовская Аравия

Общее количество владеющих русским языком в Саудовской Аравии, по оценочным данным, составляет не более 500 человек. В своем большинстве это работающие по контракту в Королевстве Саудовская Аравия иностранные граждане, в основном выходцы из Судана, Египта, Сирии, Ливана, Иордании и Индии, получившие среднее специальное или высшее образование в России (Советском Союзе).

Преподавание русского языка осуществляется на факультете иностранных языков и перевода Университета имени короля Сауда (г.Эр-Рияд). Было подготовлено около 260 русистов. Среди преподавателей нет носителей русского языка. Качество преподавания невысоко.

Основным стимулом к изучению русского языка является возможность его использования в случае зачисления в российские вузы. Кроме того, выпускники факультета Университета имени короля Сауда привлекаются для работы с российскими паломниками в период хаджа по линии Министерства по делам ислама и вакуфов.

Сирия

Сирия занимает одно из первых мест среди стран Ближнего Востока по количеству людей, знающих русский язык в соотношении с общим числом населения страны. Только выпускников советских и российских вузов по гражданским специальностям здесь насчитывается около тридцати тысяч. Предположительно около десяти тысяч гражданок России состоят в браке с сирийцами. В большинстве семей смешанных браков дети в той или иной степени говорят по-русски.

В прошлом русский язык успешно конкурировал с наиболее популярными в Сирии английским и французским языками. В конце 80-х годов около 40 русистов, командированных из СССР, работало в Сирии. Основными центрами изучения русского языка в то время были Институт русского языка в г. Тель-Мнин по подготовке аспирантов для обучения в советских вузах (200 человек), Советский культурный центр (600 человек), кафедры русского языка в трех местных университетах (250 человек), курсы русского языка в двух арабских культурных центрах (60 человек). Основной побудительной причиной к изучению русского языка в те времена была очень привлекательная перспектива поехать на учебу в СССР (ежегодно около тысячи человек). Ценилась возможность получить работу на объектах экономического и военного сотрудничества наших стран.

В связи со свертыванием в целом межгосударственного сотрудничества в начале 90-х годов резко сократилось количество желающих изучать русский язык. В результате единственными центрами изучения русского языка в Сирии остались Российский культурный центр в Дамаске (и его филиал в г.ас-Саура), где обучается до 300 человек в год, в том числе около 80 детей смешанных браков (детям и подросткам - гражданам Сирии, местным законодательством запрещено посещать иностранные культурные центры), а также Центр русского языка Филологического факультета Дамасского Университета (около 40 студентов).

Сирийские русисты подтверждают заинтересованность в восстановлении связей с ГИРЯ им. А.С.Пушкина и МАПРЯЛ, в организации приезда в Сирию российских специалистов для ознакомления с новыми работами, чтения лекций.

Единственным местом в Сирии, где можно ознакомиться с российской периодикой (от спортивного еженедельника до толстого литературного журнала) остается библиотека Российского культурного центра в Дамаске.

Таиланд

Русский язык не получил пока широкого распространения в Таиланде. Количество местных граждан, в той или иной степени владеющих русским языком, в настоящее время оценивается на уровне 500-600 человек.

Относительно невысокая степень использования русского языка в Таиланде по сравнению с другими европейскими (прежде всего, английским) и восточными (лаосским, китайским, японским) языками объясняется ограниченной сферой его применения внутри страны и недостаточными возможностями изучения.

Ведущим центром изучения русского языка в Таиланде является Таммасатский университет (г.Бангкок). На кафедре русского языка университета работают 6 преподавателей. Ежегодно 10-15 филологов-русистов получают здесь дипломы бакалавра и 5-10 человек проходят курс русского языка в качестве второго или факультативно.

Кроме того, русский язык преподается в качестве факультативного курса в рамках учебной программы бакалавриата в Рамкамхэнгском университете (г.Бангкок). На отделении русского языка (кафедра западноевропейских языков) обучается около 200 студентов разного возраста. Кроме того, 100 человек ежегодно заканчивают курсы при университете.

Распространение русского языка в Таиланде во многом определяется динамикой роста двусторонних обменов. Туристический сектор на сегодняшний день является основной средой приложения языковых знаний в стране. По оценкам экспертов, в нем занято порядка 70-75% русскоговорящих таиландцев, главным образом в качестве гидов-переводчиков. Остальные 25-30% составляют сотрудники государственных учреждений и вузов.

Филиппины

Общее количество граждан Филиппин, в той или иной мере владеющих русским языком, по оценкам Министерства образования, культуры и спорта, составляет порядка 550 человек. В основном это лица, получившие образование в СССР и России.

Применение русского языка в стране крайне ограничено ввиду отсутствия широкого общения между народами двух стран в прошлом и незначительного объема двусторонних связей в настоящее время. В результате этого местный трудовой рынок не испытывает потребности в специалистах, использующих русский язык на практике. Большинство филиппинцев, владеющих русским языком, работают в частном секторе, в т.ч. в туристических компаниях.

Русский язык преподается в Университете Филиппин и Колледже национальной обороны, где работают два специалиста, получившие образование в СССР. Всего в эти вузы ежегодно набирается до 40 человек. В школах, колледжах и других средних учебных заведениях русский язык не изучается.

Шри-Ланка

В настоящее время число ланкийцев, владеющих русским языком, составляет более 5 тыс. человек (в большинстве своем - выпускники советских и российских вузов), и эта цифра ежегодно увеличивается на 250-300 человек.

Преподавание русского языка ведется в ланкийских университетах “Джаяварденапура” (25 человек), “Келания” (45 человек), “Перадения” (15 человек). На курсы в Центре русского языка Западной провинции в этом году записалось 56 человек. Кроме того, в Шри Ланке функционируют частные курсы, организованные выпускниками российских вузов, на которых обучается приблизительно 50 человек. Курсы русского языка при Российском центре науки и культуры посещает около 30 человек. Это старшеклассники, студенты, бизнесмены, сотрудники туристических фирм, представители дипкорпуса. Кроме занятий в группах, даются индивидуальные уроки. Слушатели курсов участвуют в подготовке и проведении мероприятий РЦНК, для них организуются кинопросмотры, читаются лекции, многие из них занимаются в кружках и клубах при Центре. Курсы также оказывают методическую помощь преподавателям русского языка в Шри Ланке, снабжают их литературой и пособиями.

Япония

Русский язык - один из самых распространенных зарубежных языков в Японии. В настоящее время вопросы обучения русскому языку и литературе в Японии координирует Японская Ассоциация русистов. В Ассоциацию входит более 500 преподавателей русского языка и специалистов по русской литературе, многие из которых являются международно признанными авторитетами в этой области. В ноябре 2000 года Ассоциация отметила свой пятидесятилетний юбилей и выпустила по случаю этой даты книгу “Японцы и русский язык”, которая содержит богатый и уникальный материал об истории распространения русского языка в Японии.

По данным проводимых Ассоциацией анкетных опросов, русский язык преподается сейчас в 116 учебных заведениях по всей стране.

Более или менее точные данные о количестве обучающихся русскому языку поступают, в основном, из 24 японских вузов: девяти с полным (не менее 4 лет) курсом русского языка и пятнадцати, где обучение русскому языку строится на двух-трехгодичной основе. По подсчетам Ассоциации, в этих вузах одновременно на всех потоках обучается около 2000 студентов. Из них около 300 человек приходится на Токийский институт иностранных языков, преподаватели которого составляют основу Ассоциации русистов.

Статистика о количестве владеющих русским языком в Японии отсутствует. Имеющиеся материалы свидетельствуют о преобладании среди русистов в целом письменных переводчиков над устными.

В Японии сложилась и действует достаточно разветвленная система изучения русского языка. Русский язык преподается в качестве второго иностранного языка во многих ведущих японских высших учебных заведениях со сроком обучения 4 года. В регионе Канто с центром в Токио это прежде всего Токийский государственный университет, Токийский университет иностранных языков, университеты Васэда, Дзёти (София), в регионе Кансай с центром в Осака - Осакский государственный университет, Осакский институт иностранных языков, на Хоккайдо - Университет Саппоро, Хоккайдский государственный университет и другие.

Наиболее квалифицированные и подготовленные японские преподаватели-русисты работают, например, в Токийском университете иностранных языков, университете Дзёти (София), Васэда, Осакском государственном университете, Хоккайдском государственном университете, в которых ежегодные наборы на обучение русскому языку являются самыми большими. Например, на каждом курсе в Университете София русский язык изучают около 50 студентов, всего на четырех курсах - около 200-250 человек.

Большое внимание изучению русского языка в Токио уделяют также университеты Хосэй, Кэйо, Мэйдзи, Сока, Аояма Гакуин. Так, в университете Хосэй на первом курсе русский язык в качестве второго иностранного изучают 50 человек, на втором курсе - также 50 человек. Летние курсы русского языка в 2002 году посещало 30 человек.

Русский язык изучается в институтах (колледжах) со сроком обучения три года. В них могут учиться все желающие, внесшие определенную плату за обучение (то есть без вступительных экзаменов). Таким образом русский язык изучают служащие частных фирм, домохозяйки и даже студенты из тех университетов, где его преподавание не ведется.

Из таких учебных заведений наибольшей известностью пользуется Токийский институт русского языка (“Токио росияго гакуин” или ТИРЯ), действующий при поддержке и под эгидой Общества Япония - страны Евразии. Институт был создан в 1951 году. За истекший период только им различными формами обучения русского языка (включая проводимое ежегодно тестирование) было охвачено более 30 тысяч человек.

В настоящее время в Токийском институте русского языка действуют трехлетнее дневное, двухлетнее вечернее и заочное отделения, а также работают курсы русского языка для всех желающих. В 2002 году полный курс обучения на различных отделениях завершило 34 человека.

В период весенних и летних каникул институт организует также интенсивные курсы русского языка, а в июле - “летнюю школу”, где в течение четырех дней преподаватели не только проводят занятия по разговорной практике, но в течение всего дня общаются со слушателями на русском языке. “Летняя школа” пользуется популярностью, многие студенты занимаются в ней по несколько лет подряд.

Среди преподавателей ТИРЯ много выпускников Российского университета дружбы народов. Девять человек являются носителями русского языка. Преподаватели института большое внимание уделяют использованию аудиовизуальных средств обучения. Этому способствует хорошая техническая оснащенность ТИРЯ, а также богатая фильмотека и видеотека. Все учебные программы записаны на аудиокассеты. Институт имеет возможность принимать прямые телепередачи из Москвы, они записываются на видеопленку и затем используются в учебном процессе.

У института имеется современный компьютерный класс со специальными программами для изучающих русский язык. Специалистами ТИРЯ самостоятельно разработана и в 2002 году введена в действие программа “Русский язык в японской версии Windows 98”. Институт славится своей библиотекой изданий на русском языке, считающейся одной из лучших и полных в Японии. В библиотеку на регулярной основе выписывается до 10 наименований российских газет и журналов.

Русский язык включается в качестве отдельного предмета в учебные планы ряда частных школ (гимназий), специализирующихся на преподавании иностранных языков, например Международная школа “Канто” в Токио, где русский язык изучается в течение трех лет.

В Токио и некоторых других городах существует весьма разветвленная сеть курсов по изучению иностранных языков, в т.ч. и русского. Занятия на таких курсах, как правило, ведут носители языка и они имеют, прежде всего, практическую и страноведческую направленность. Многие подобные курсы, особенно те, которые организованы местными партнерскими обществами дружбы - Центром международных дружеских обменов (ЦМДО), Обществом Япония-Россия (ОЯР), Обществом японо-российских связей (ОЯРС), превратились фактически в кружки или своеобразные клубы любителей русского языка, российской культуры и России в целом. Кроме того, например ЦМДО, активно работая с молодежью, на постоянной основе организует поездки в Россию японских студентов для изучения русского языка по системе “хоум-стэй” в такие города, как Москва (на базе МГУ, МГИМО, ИР-ЯП), Санкт-Петербург и Владивосток.

На Хоккайдо особой популярностью сейчас пользуется филиал Дальневосточного государственного университета (ДВГУ) в городе Хакодатэ (Хакодатская международная школа), открытый там в 1994 году. Обучение проходит по двухуровневой программе изучения русского языка (2 и 4 года). При этом филиал готовит специалистов не только по русскому языку, но и в более широком аспекте - специалистов по России. Все педагоги являются преподавателями ДВГУ, и таким образом японские студенты имеют возможность получить хорошую языковую и страноведческую подготовку (включает в себя экономику, географию, этнографию, культуру, историю России и др.). В 2002 году в филиале обучалось около 80 студентов. На базе этого учебного заведения организованы также интенсивные курсы по изучению русского языка, в частности, для сотрудников таможенных органов Японии и Управления безопасности на море.

СТРАНЫ АФРИКИ

Алжир

Ситуация, связанная с положением и распространением русского языка в Алжире, за последнее десятилетие менялась не в лучшую сторону. С начала 1990-х годов, в силу известных политических и социально-экономических процессов как в АНДР, так и в России, обозначилась тенденция снижения заинтересованности местной аудитории в его изучении. В общей системе образования страны позиции русского языка потеснены европейскими языками, которые с прагматической точки зрения стали более привлекательными для молодежи, в большинстве ориентирующейся на получение образования на Западе с перспективой дальнейшего трудоустройства и закрепления там. Так, из 15 государственных стипендиальных квот, выделяемых ежегодно Министерством образования России для алжирцев, как правило, используются лишь 5 (по линии общества “Родина”).

Негативным фактором, оказывающим влияние на ситуацию с русским языком, является и недостаток материально-финансовых средств у алжирской стороны для развития и расширения учебно-преподавательской базы, поскольку в целом расходные статьи алжирского государственного бюджета на сферу образования невелики. В настоящее время русский язык в Алжире изучается по четырехлетней программе на соответствующем отделении Института иностранных языков при Алжирском университете (ежегодно 12-15 выпускников). В ближайшее время планируется возобновление работы такого же отделения при Университете г.Оран.

В Алжире действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов. Активным фактором сохранения и поддержания русского языка в Алжире является Ассоциация российских гражданок, постоянно проживающих в Алжире, которые организовали курсы русского языка, где ежегодно обучаются до 35 человек. Многие выпускники российских (советских) вузов состоят в браке с постоянно проживающими в Алжире гражданами России (колония насчитывает свыше 500 человек) и стран СНГ (примерно 130-140 человек). Дети от смешанных браков (около 800 человек), как правило, перенимают российские традиции и обычаи, говорят на русском языке.

Ангола

В Анголе общее число владеющих русским языком местных граждан можно оценить в 10-15 тыс.человек. В основном это лица, которые во время национально-освободительной борьбы (1961-1975 годы) и после завоевания независимости Анголы получили образование в СССР или под руководством советских специалистов в своей стране. Прослойка владеющих русским языком особенно велика в вооруженных силах — среди высшего и среднего командного состава.

До конца 80-х годов преподавание русского языка в Анголе осуществлялось на базе представительства Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами (ССОД), в университете Луанды и других учебных заведениях.

После сокращения российско-ангольских политических, экономических, культурных, военных и др. связей в начале 90-х годов, закрытия представительства ССОД преподавание русского языка в Анголе полностью прекратилось.

Категорию ангольцев, знающих русский язык, пополняют лишь студенты, выезжающие на учебу в Россию за счет стипендий, предоставляемых российским правительством (35-40 человек в год), а также направляющихся на учебу по частным контрактам (в 2002 году - 25 человек).

В 2002 году начата работа по созданию при средней общеобразовательной школе при Посольстве России в Анголе Центра русского языка и культуры, в т.ч. проработка вопроса о привлечении спонсорских средств.

Бенин

Русским языком в Бенине владеет около 2500 человек (выпускники советских и российских вузов, члены их семей).

В стране действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов. 40 выпускников преподают в Бенинском национальном университете (БНУ), многие занимают видные посты в госучреждениях (в т.ч. в МИД).

В то же время наблюдается тенденция к сокращению изучения русского языка, прежде всего, ввиду закрытия в 1999 году Российского культурного центра. Прекращено его преподавание на филологическом факультете БНУ. В настоящее время оно осуществляется лишь вне школьного и вузовского секторов на частных курсах на базе Ассоциации российских женщин "Родина", которая является важным фактором сохранения и поддержания русского языка и культуры в стране. Подобное развитие ситуации связано с отсутствием учебных пособий и другой учебной литературы ввиду закрытия в 1999 году Российского культурного центра.

В ближайшей перспективе категорию бенинцев, знающих русский язык, пополнят лишь студенты, выезжающие на учебу в Россию по государственным стипендиям (10 стипендий в год).

Ботсвана

Начало продвижения русского языка в Ботсване - 70-80-е годы ХХ века, что связано с обучением ботсванских граждан в высших учебных заведениях СССР. Однако малочисленность этой группы (около 60 человек), приостановление в 90-е годы российско-ботсванского сотрудничества в области образования, снижение уровня двусторонних торгово-экономических и других связей, а также отсутствие базы для изучения и совершенствования знаний русского языка практически исключили возможность его применения и распространения.

Российская диаспора в Ботсване невелика. В настоящее время в стране постоянно проживает всего 7 российских граждан и 8 работает по контракту. Это обстоятельство свидетельствует о проблематичности популяризации русского языка.

Действующая система образования Ботсваны не предусматривает преподавание русского языка в средних и высших учебных заведениях. Вместе с тем в последнее время отмечается заметный рост интереса ботсванцев к получению образования в российских высших учебных заведениях, в т.ч. и на платных условиях, что создает предпосылки для улучшения ситуации в отношении русского языка в стране.

Буркина-Фасо

Русским языком в Буркина Фасо владеют около 1000 человек, 75 из которых считают его родным. Это женщины из России и стран СНГ, а также их дети от смешанных браков. Достаточно свободно владеют языком выпускники российских (советских) вузов, мужья российских гражданок.

Отсутствие экономического сотрудничества между нашими странами, в т.ч. и туристического, обусловливает сдержанное отношение к русскому языку на государственном уровне. На протяжении последних нескольких лет буркинийцы фактически не использовали предоставляемую им квоту российских госстипендий (5 госстипендий).

В соответствии с постановлением Министерства среднего и высшего образования и научных исследований БФ русский язык изучают 100 школьников лицея Молло Сану г.Бобо-Диулассо. Занятия организованы малийцем, выпускником Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, при содействии российской стороны.

Бурунди

Число выпускников российских (советских) вузов в стране достигает 800 человек.

Что касается изучения русского языка, соответствующей полноценной базы в настоящее время в стране нет (Советский культурный центр, при котором действовали соответствующие курсы, был закрыт в начале 1992 года).

Гана

По данным Ассоциации ганских выпускников российских (советских) вузов общее количество ганских граждан, владеющих русским языком, составляет около 4 тыс.человек.

Сегодня единственным центром по преподаванию русского языка остается Университет Ганы “Легон”. По состоянию на октябрь 2002 года, русский язык изучают 256 человек. Из них на первом курсе – 217, на втором – 29, на третьем 5 и на четвертом – 5. Несмотря на общий рост количества изучающих русский язык по сравнению с 2001 годом (105 студентов), университет по специальности “Русский язык” заканчивают только единицы.

Преподавание русского языка в Ганском лингвистическом институте приостановлено с 1998 года в связи с тем, что нет желающих его изучать. По этой же причине свернуто преподавание русского языка в третьем центре по подготовке русистов – Университете г.Кумаси. Вне вузовского сектора русский язык не изучается.

Основными причинами, отрицательно влияющими на позиции русского языка в Гане, является его невостребованность в деловых кругах страны (нет отлаженных двусторонних связей между предпринимательскими структурами), отсутствие методической поддержки для преподавательского состава (в настоящее время в Университете Ганы и Ганском лингвистическом институте работают 7 преподавателей и исследователей русского языка). Серьезный урон делу изучения русского языка нанесло закрытие Российского центра науки и культуры.

Гвинея

В Гвинейской Республике отсутствует официальная статистика о количестве владеющих русским языком. По оценочным данным, русским языком в различном объеме владеет около 10 тыс. гвинейцев (из 7-миллионного населения), являющихся в основном представителями среднего и старшего поколений и получившие высшее или среднее специальное образование в СССР, России и странах СНГ, а также в национальных учебных заведениях. Большинство этих специалистов занимают устойчивое положение в гвинейском обществе, пользуются определенным влиянием в политической, экономической и научной сферах жизни страны, достаточно высоко котируются на госслужбе, занимают видные должности в государственной администрации в столице и в провинциях страны. В среде выпускников сохраняются добрые, лояльные чувства к России, интерес к российской культуре и изучению русского языка. В начале 1998 года в г.Конакри была создана Ассоциация выпускников российских (советских) вузов.

На сегодняшний день русский язык не имеет устоявшейся ниши в системе образования Гвинеи. По имеющимся данным, с конца 80-х годов преподавание русского языка полностью прекратилось. Русский язык в школах и вузах Гвинеи не изучается. Литература и печатные издания на русском языке в Гвинее не распространяются.

Категорию гвинейцев, владеющих русским языком, пополняют студенты, выезжающие на учебу в Россию за счет госстипендий (около 30 человек в год) и дети от смешанных браков, обучающиеся в школе при российском посольстве в Гвинее. Основным стимулом к изучению русского языка является возможность его использования в случае зачисления в российские вузы, реальных возможностей применения русского языка в Гвинее нет, за исключением отдельных объектов сотрудничества в бокситодобывающей отрасли.

В последние годы появились признаки определенного улучшения позиций русского языка в гвинейском обществе, растет интерес к получению высшего образования в России. Этот интерес поддерживается благодаря ежегодно предоставляемым Гвинее стипендиям для обучения в российских вузах и аспирантуре за счет средств федерального бюджета России, а также возможности получения образования на коммерческой основе. Студенческая молодежь также изъявляет желание приступить к изучению русского языка еще до поездки в Россию, причем стимулом к изучению русского языка для гвинейцев является возможность получить работу в российских частных предприятиях и организациях, действующих на рынке Гвинеи.

Вместе с тем интерес гвинейцев к изучению русского языка в нынешних условиях не может быть удовлетворен. В учебных заведениях страны русский язык не преподается, и перспектив продвижения в этом направлении практически нет. В обозримом будущем качественное улучшение ситуации маловероятно.

Гвинея-Бисау

Русским языком, по неофициальным данным Министерства национального образования Республики Гвинея-Бисау, в той или иной степени владеют до 2 тыс. человек. В основном это выпускники советских и российских учебных заведений, причем многие из них занимают ответственные посты в министерствах и ведомствах и даже входят в состав правительства.

В РГБ русский язык в настоящее время не преподается. До 1991 года он изучался на курсах русского языка в культурном центре при посольстве СССР в Бисау. В отдельных школах велось преподавание русского языка, которое осуществлялось советскими преподавателями.

Рост численности владеющих русским языком идет за счет молодежи, направляющейся на учебу в Российскую Федерацию по линии гособразования (ежегодно 15-20 человек).

Демократическая Республика Конго

Общее количество владеющих русским языком в Демократической Республике Конго составляет более 300 человек. Это, главным образом, конголезцы, закончившие вузы или аспирантуру в нашей стране. Часть из них является членами Ассоциации выпускников российских (советских) вузов.

В настоящее время русский язык в учебных заведениях ДРК не преподается. Тем не менее в стране существует определенный интерес к русскому языку, вызванный прежде всего ежегодным предоставлением порядка 15 российских государственных стипендий.

В 2000 году по инициативе местного торгово-промышленного общества “СОСИАФ”, руководимого бывшим выпускником РУДН, и при поддержке российского посольства, был создан российско-конголезский культурный центр, при котором в перспективе планируется открыть курсы русского языка.

Египет

По сравнению с 2001 годом существенных изменений в положении русского языка в Египте не произошло.

Официальные данные о количестве египетских граждан, владеющих русским языком и изучающих его, отсутствуют. Предположительно, число владеющих русским языком составляет не менее 10-12 тысяч человек, а ежегодно изучающих его - 1000-1200 человек.

Основными общепризнанными центрами изучения русского языка в Египте по-прежнему являются филологический факультет Каирского университета “Айн-Шамс” и курсы при РЦНК в Каире и Александрии. Университет “Айн-Шамс”, являясь единственным в стране вузом, имеющим кафедру русского языка, принимает на обучение ежегодно до 200 человек. Таким образом, общее количество изучающих русский язык на всех курсах филологического факультета составляет около 800 человек.

В других вузах и средних учебных заведениях страны русский язык не преподается, хотя уже в течение ряда лет изучается возможность открытия кафедр русского языка в Каирском и Александрийском университетах, а с 2002 года – идея создания Российского университета в Египте.

На курсах русского языка при РЦНК Каира и Александрии одновременно занимаются до 200 человек (около трех четвертей из них – в Каире). Ежегодно на этих курсах обучение различной продолжительности и интенсивности проходят в общей сложности 600-650 человек. В 2002 году состоялся первый, своего рода экспериментальный, выпуск гидов–переводчиков (более 10 человек). Один из них получил возможность стажировки в Институте русского языка им.А.С.Пушкина.

Русский язык, уступая по популярности и распространенности английскому, французскому и немецкому, тем не менее, вполне успешно конкурирует в Египте с другими мировыми языками.

Масштабы распространения русского языка в Египте на современном этапе связаны с потребностью туристической отрасли страны в работниках, владеющих русским языком. Туристы из России и республик бывшего СССР вышли в 2002 году на третье место по количеству после туристов из Германии и Италии. В связи с этим тысячи сотрудников туристических фирм, сферы торговли и обслуживания стремятся овладеть азами русского языка, особенно в курортных зонах Хургады и Шарм Эль-Шейха, а также в Каире и Александрии.

По оценочным данным, не менее 30 тысяч египтян обучалось в СССР, главным образом, в конце 50-х и 60-е гг., причем значительная часть – в военных учебных заведениях. Навыки активного владения языком у них в основном утеряны, однако сохранились базовые знания, а главное – интерес к культуре и жизни нашей страны. Часть изучающих русский язык в настоящее время – это дети и внуки выпускников советских вузов.

Замбия

Число владеющих русским языком в Замбии составляет несколько сот человек. В эту группу входят замбийцы, получившие образование в нашей стране (с 1969 года – 700 человек), а также выходцы из СССР – бизнесмены, члены семей и т.д.(150-200 человек).

В средних школах и действующих в стране двух университетах русский язык не изучается. Русский язык в Замбии преподается только в Российском центре науки и культуры в Лусаке. Ежегодно на курсах при РЦНК обучается около 60 человек, в основном это учащаяся молодежь, для которой главным стимулом является желание получить образование в российских вузах. К преподавательской работе привлекаются преимущественно замбийцы, окончившие советские вузы и имеющие сертификат о праве преподавания русского языка как иностранного. Обучение осуществляется на основе учебных пособий, предназначенных для курсов русского языка за рубежом, в т.ч. нового учебника “Приглашение в Россию”.

Популяризации русского языка служит также работа, проводимая РЦНК в рамках Клуба друзей русского языка, круглые столы, дискуссии и конференции. В частности, ежегодно организуются мероприятия ко Дню славянской письменности, Дню знаний, а также к юбилейным датам известных русских писателей и деятелей культуры.

Изучается возможность преподавания русского языка силами РЦНК в Лусакском университете в рамках факультативного учебного плана.

Зимбабве

В Зимбабве общее число владеющих русским языком в той или иной мере - 300 человек. В их числе – выпускники российских и советских вузов, а также наши постоянно проживающие здесь сограждане и соотечественники.

В Хараре действует Ассоциация выпускников российских (советских) вузов, члены которой сохраняют интерес к русскому языку и российской культуре.

Изучение русского языка в Зимбабве получило новый импульс с открытием в феврале 2002 года на базе ведущего столичного колледжа “Списис” курсов русского языка (на коммерческой основе), основную часть слушателей (порядка 20 человек) составляет молодежь, планирующая получение высшего образования в вузах России.

Сохранению и развитию интереса к русскому языку, культуре и религиозным традициям способствуют и регулярно проводимые по инициативе посольства Епископатом греческой православной церкви в Хараре службы на русском языке, посещаемые членами русскоговорящей общины, включая выходцев из стран Восточной Европы.

Кабо-Верде

По данным Министерства образования РКВ, русским языком в Кабо-Верде владеет не менее 800 человек. Это в первую очередь местные граждане – выпускники советских и российских вузов, военных училищ и академий, а также россиянки – жены кабовердеанцев и их дети. Организационно они не объединены, хотя стремятся не терять связь с Россией, поддерживать знание русского языка, направлять своих детей на учебу в российские вузы, поскольку иметь российское образование здесь считается престижным. Некоторые выпускники занимают высокие посты в кабовердеанском госаппарате.

Ежегодно РКВ выделяется 15 российских государственных стипендий (из них 5 для учебы в аспирантуре), которые, как правило, востребованы. В настоящее время в российских вузах обучается порядка 60 кабовердеанских граждан. В 2002-2003гг. в вузы России принято девять граждан Кабо-Верде.

В учебных заведениях РКВ русский язык не изучается.

Россиянки – жены кабовердеанцев объединены в ассоциацию “Катюша”, которая проводит заметную работу по распространению русского языка и литературы.

Камерун

В Республике Камерун проживает порядка 8 тыс. граждан, владеющих русским языком. Их основную часть составляют бывшие студенты советских и российских вузов, причем некоторые из них в настоящее время занимают заметные посты в госучреждениях (администрация президента, Национальное собрание и др.), а также работают в крупных государственных и частных компаниях (нефтяная, медицинская и т.д.). Выпускники стремятся не терять связь с Россией, сохранить знание русского языка, отправить детей на учебу в российские вузы.

Организационно выпускники объединены в ассоциации. Многие члены ассоциаций бывших выпускников советских и российских вузов состоят в браке с российскими гражданками. Это предопределяет образ жизни в семьях смешанного брака: русская речь, обычаи, традиции. Как правило, дети от смешанных браков говорят на русском и французском языках.

По данным Министерства высшего образования Республики Камерун, в учебных заведениях Камеруна русский язык не преподается, его изучение вне школьного и вузовского секторов также практически не ведется. Предпринимаются отдельные попытки организации курсов русского языка, как правило, людьми, пытающимися наладить отправку молодежи на учебу в Россию на коммерческой основе. По причине отсутствия материальной базы, учебных материалов, соответствующей квалификации и опыта у такого рода преподавателей, указанные попытки носят эпизодический характер и не дают ощутимых результатов.

Вместе с тем интерес к обучению в России, а, значит, и к изучению русского языка здесь не спадает. Не случайно Камерун ежегодно полностью выбирает свою квоту российских госстипендий, постоянно настаивает на их увеличении, растет также число студентов, обучающихся на коммерческой основе.

В 2002-2003 гг. в российские вузы принято около 60 граждан, при этом только 20 из них по стипендиям, выделенным Минобразованием России.

Кения

В учебных заведениях Кении русский язык не преподается. Тем не менее, на кафедре “мировой литературы” филологического факультета Найробийского университета преподается курс русской литературы (на англ.яз.). Планируется создание кафедры русского языка в данном вузе, однако из-за отсутствия достаточного финансирования и материально-технической базы это проблематично.

В Кении действует Ассоциация выпускников российских вузов, которая насчитывает более 200 человек. Некоторые ее члены в настоящее время занимают различные государственные должности, в т.ч. высокого уровня. Ежегодно на учебу в Россию (в основном по специальности “медицина”) направляются по государственным стипендиям до 25 молодых кенийцев и более 15 человек на коммерческой основе (заканчивают, соответственно 15 и 10). Всего за последние десять лет российские вузы закончили более 3 тыс. кенийцев.

На сегодняшний день в Кении проживают около 40 россиян (главным образом женщины, состоящие в браке с кенийцами). Многие из них, являясь носителями русского языка, способствуют его продвижению посредством организации частных уроков, переводческой деятельности и т.д.

Республика Конго

В республике насчитывается около 7 тыс. выпускников высших и средних специальных учебных заведений СССР и России. На постоянной основе в стране проживают почти 200 граждан России и других стран СНГ, несколько сотен детей от смешанных браков. Все они в достаточной степени владеют русским языком.

Число изучающих русский язык в целом по стране составляет, по оценкам конголезской стороны, около 4 тыс.человек. Русский язык изучается в Университете им. М. Нгуаби г.Браззавиля, в некоторых частных учебных заведениях как второй иностранный язык -практически во всех 32-х общеобразовательных (включая кадетскую школу), а также в некоторых из 9 технических и сельскохозяйственных лицеев страны.

При Российском центре науки и культуры (РЦНК) в г. Браззавиле функционируют курсы русского языка.

Преподавание русского языка ведется силами 50 человек: из них 45 - конголезские преподаватели-русисты, 4 - граждане России, один преподаватель - гражданка Польши.

Преподавателей русского языка национальные учебные заведения Республики Конго не готовят.

РЦНК является в настоящее время единственным в стране учреждением, где имеется соответствующая литература для преподавателей-русистов, а также работают специалисты, которые оказывают методическую помощь своим коллегам, работающим в других городах страны.

Республике Конго ежегодно выделяется 35 российских государственных стипендий. Из них 4 стипендии были выделены в 2002 году для победителей 12-й олимпиады школьников по русскому языку.

В 2002 году конголезкой стороной закуплено в России 500 экземпляров учебников по русскому языку “Мечта”, написанного российско-конголезским коллективом.

В Республике Конго выпускниками российских и советских вузов созданы несколько ассоциаций как по городскому принципу учебы (Москва, Санкт-Петербург, Ташкент), так и по вузовскому (РУДН, МАДИ), которые входят в общую конголезскую ассоциацию выпускников бывшего СССР.

Кот-д'Ивуар

Русским языком в Кот-д’Ивуаре владеет около 400 человек, из них 100 считают его родным. Это женщины из России и стран СНГ, а также их дети от смешанных браков. Достаточно свободно владеют русским языком мужья российских гражданок – выпускники российских (советских) вузов.

Ассоциация российских женщин и Ассоциация выпускников российских (советских) вузов Кот-д’Ивуара временно приостановили свою деятельность в связи с военно-политическим кризисом в стране.

Ежегодно предоставляемые российской стороной для РКИ 12 госстипендий полностью используются. В 2002-2003 учебном году на учебу в Россию выехало 28 человек, в том числе 15 – на платной основе. В настоящее время в российских вузах обучается более 80 граждан страны. Ивуарская сторона проявляет большой интерес к подготовке кадров в России и выражает пожелание об увеличении квоты приема студентов, аспирантов и стажеров для повышения квалификации. Прорабатывается вопрос о заключении соглашения о сотрудничестве РУДН с Абиджанским университетом.

20 ивуарцев, получивших образование в России, регулярно привлекаются различными министерствами и организациями для переводческой работы.

В 2002 году в связи с профессиональной необходимостью организуются занятия по русскому языку в группе дипсостава Министерства внешних сношений и по делам ивуарцев за рубежом РКИ при участии ивуарской консалтинговой компании “КБА энд партнер’с” и преподавателей из числа проживающих в Абиджане российских женщин. Посольством России оказана учебно-методическая помощь.

Ливия

В стране русским языком владеют около 10 тыс. человек, в том числе около 8 тыс. выпускников российских (советских) вузов.

Единственным учебным заведением, где продолжается изучение русского языка, является триполийский университет “Аль-Фатех”. На факультете иностранных языков этого университета в качестве второго иностранного языка, наряду с итальянским, по желанию студентов изучается русский язык. Численность студентов на всех курсах не превышает 15 человек. Преподавательский коллектив состоит из ливийцев и представителей других арабских стран, в основном из иракцев, обучавшихся в СССР.

В школе при Посольстве России в Триполи изучают русский язык дети от смешанных браков.

В настоящее время в российских вузах обучаются несколько десятков ливийцев (около 80 человек), в основном на контрактной основе.

Маврикий

На Маврикии проживает более 500 граждан, в той или иной степени владеющих русским языком, или являющихся его носителями. Функционирует Маврикийская ассоциация выпускников российских вузов, которая сохраняет определенные традиции в использовании русского языка, содействует поступлению на учебу в России маврикийской молодежи.

Услуги по изучению русского языка для потенциальных абитуриентов российских вузов предлагает в последнее время ряд частных лиц.

В вузах и общеобразовательных школах Маврикия русский язык не преподается. Единственным учебным заведением с преподаванием русского языка, является французский лицей (в течение десяти лет русский язык преподает российская гражданка, филолог по образованию). Данное учебное заведение ежегодно выпускает около 10 слушателей по курсу русского языка.

Мавритания

В настоящее время количество мавританских граждан, владеющих русским языком, составляет около 2500 человек. Большинство из них прошли обучение в российских и советских вузах в период 70-90-х годов. Некоторые их них занимают ответственные должности в госучреждениях Мавритании, работают в крупных государственных и частных компаниях в области горнорудной промышленности, рыболовства, транспорта и др.

В начале 90-х годов в связи с закрытием советского культурного центра и прекращением преподавания русского языка в университете г.Нуакшота была практически ликвидирована база для удовлетворения сохраняющегося интереса к русскому языку, потребностей в его изучении со стороны мавританцев.

В последнее время наблюдается достаточно медленное, но устойчивое возрождение интереса к изучению русского языка, о чем свидетельствует увеличение количества обращений мавританских граждан за информацией о возможности обучения на курсах в России на платной основе. Показателен также рост числа мавританцев, желающих обучаться в российских вузах в основном на контрактной основе (в 2001 году направлено 6 человек, в 2002 году – 16 человек).

 

1   2   3   4   5   6   7   8   9

 

Hosted by uCoz